Wednesday, April 26, 2006

PROTEGIENDO LOS DERECHOS DE TU HIJO / PROTECTING YOUR CHILDS RIGHTS



Ya hace un tiempo que se ha convertido en costumbre el registrar a nuestros hijos como una marca: "Beatriz P.M. [Marca Registrada]". De este modo aseguramos que en caso de que su sangre contenga la solución a algún problema de salud, en el mundo de la ingeniería genética, los beneficios sean para nuestros hijos. O si llega a ser famoso y alguien quiere robarle su identidad, creando un clon.

Y además se garantiza que en el caso de que tenga una exitosa carrera profesional, todos los libros, cursos, productos, ideas que lance, sean parte de su empresa, ya desde pequeñito. Sin que le roben ni un céntimo. Convirtiendo a nuestro hijo en su propia marca.

-----------------------------------------

For some time, it's become a normal thing to register our children as TradeMarks: "George Robers [TM]". Doing so, we make sure that any money made out of components of our child's blood (in this world of genetic engineering) will belong to our child. Or, if becoming a celebrity, they could have their personality stolen , by a clon.

And if our child enjoys a successful career, any books, seminars, products, ideas he produces and promotes, will be part of his own company, from the very beginning. Every single cent. As easy as making our child become a new brand.

More information here.

Tuesday, April 25, 2006

1PSS (1PERSON SPONSORED SHOWS)




Quizá la conversación en la que decían cosas sobre algunos famosos, esa que cotilleaste ayer en la mesa del Starbucks, era la que estaba pagada por Starbucks para que tuvieses algo interesante que contar a tus amigos más tarde y para animarles a ir...

Quizá el que te preguntó si conocías un restaurante indio cerca de tu casa...

Quizá la bronca de ayer en la Puerta del Sol, entre dos chicas a la greña por un bolso Vuitton que una no le devolvió a la otra...

O tu madre, cuando te dijo lo bien que le sienta tomarse esa infusión digestiva...

Quizá todos esos casos ya eran 1PSS: 1 person sponsored shows... actos realizados por una o dos personas para promocionar una marca o servicio concreto, de persona a persona, de persona en persona. Con un único y privilegiado espectador.

---------------------------

Maybe the conversation about celebrities you eavesdropped yesterday at Starbucks was just "sponsored" by Starbucks itself to give you some juicy information to tell your friends and tell them to go there next time...

Maybe the one who asked you whether you knew about an Indian restaurant near your house too...

Maybe the row between those two girls at Puerta del Sol (Madrid) about a Vuitton handbag, that one girl didn't give back to the other...

Or maybe your mother yesterday night, when she told you how good feels for her to take that particular digestive tea.

Maybe all those were already new cases of 1PSS: 1 person sponsored shows.... promotional acts carried out by one or two people to promote a brand or service, from one to one, one by one... With just a single privileged member of the audience.

ABUELOS ADOPTIVOS / STEP GRANDPARENTS



Las familias de adultescentes y los DINKY, dado que prefieren dobles ingresos por trabajo, pero sin niños para poder disfrutar de la vida "pseudo-adolescente" pero con más dinero que en sus años mozos, optan por adoptar niños cuando superan (de media) los 55 años.

De todos es sabido que la brecha generacional (peleas, broncas y demás) siempre ha existido entre padres e hijos,... pero entre abuelos y nietos, la yaya y la nena, no habido nunca más que mimos y buen rollo.

Y bien es sabido que a esa avanzada edad uno tiene tiempo de sobra para ir a la guardería, comprarle el uniforme, ir a las reuniones de padres, ayudarle con los deberes... ¿llegarán a tiempo para ayudarles en la universidad?

-----------------------------------------------

DINKY's and Kidults , as they need double income to enjoy their "pseudo-adolescent" life with some extra cash when they are younger, seem to decide in a vast majority to adopt kids when they are over 55.

It's well know that the generation gap (quarrels, fights and so on) has always existed between children and their parents. But between grandparents and kids things have been always far more sweeter.

And we all know that over 55 we have plenty of time to go to the nursery (daycare center), buy their uniforms, go the parent meetings, help them with their homework... ¿will granparents last enough to help their children to go university?

DINEROS MUNICIPALES / CITY COUNCIL'S MONEY




Mi amiga Mel me ha enviado una foto de cerca de su casa, en Newcastle (GB), para que viese la nueva manera de recaudar dineros en los municipios británicos. No es aunque pudiese parecerlo un caso de pintadas "stencil" de las multinacionales, sino que en este caso la BP (británica) parece (según me comenta Mel) que deja unos generosos ingresos en los municipios que acceden a realizar estas acciones.... No dejan ni un espacio libre de publicidad. Ahora resulta que el asfalto también será rentable para las arcas municipales...

Sobre publicidad de British Petroleum (en inglés)

---------------------------------

My friend Mel has sent me this picture, taken near Newcastle (UK), to show me a new way Brithish city councils are getting extra money. This picture could look like a "stencil graffitti job" by BP company, but it's not the case... Mel tells me that it seems city councils are gettin generous amounts of money by promoting some brands.
It seems less and less space is remaining free of advertising. Now it seems roads are going to be profitable too our institutions.

About BP advertising

EMBARAZO DE SILICONA / SILICONE PREGNANCY IMPLANT



Todos sabemos lo bello que es ver a una madre, con las curvas que añade a nuestros cuerpos. Es ahora en nuestros tiempos que no es necesario, esperar a que la naturaleza haga cambios para que podamos lucir esa femenina figura. Esta época nos ha traido una nueva tendencia, que seguramente durará por mucho tiempo: El embarazo a la carta.

Ahora es posible, gracias a los multiples recursos de la cirugía monitorizada (AIMS*), dotarnos de una prótesis de embarazo, en silicona, (como la que se emplea desde tiempo inmemoriales para el pecho), lo que nos dará una bonita figura.

Tenemos la posibilidad de elegir el tamaño: Desde el discreto embarazo de 4 meses a la opción de los 9 meses para las más atrevidas. Gracias a los modernísimos componentes empleados, se ha conseguido reducir el peso en gran medida, con lo que mejoraremos nuestra figura sin causar daños a nuestra estructura ósea, articulaciones o musculatura.

Y lo mejor de todo es que tú decides cuando deseas esas mejoras y durante cuánto tiempo.
Anímate y luce este verano la belleza de un cuerpo de mujer.

__________________________________

We all know how beautiful motherhood is, with those natural curves in our body. In today's world there in no need to depend on nature to make those changes and show such an splendid figure. We now can take advantage of a new trend, that will stay long between us: Aesthetic Pregnancy.

Nowadays, thanks to high end technology, such as AIMS* system, we can place our Silicone Gel Implant (as the ones used for breast enhancement) to embellish our figure.

We have the option to choose from wide range of forms and sizes: from a discreet 4 month pregnancy implant to the top 9 month pregnancy for the more adventurous. Thanks to the components developed for this particular purpose, weight is no longer a problem. Therefore our bone structure, joints and muscles will no notice at all these new changes in our bodies.

And the best thing for you is that you decide when and for how long you want those improvements to take place.
So stop worrying and show this summer the beauty of a super-femenine figure.

(*AIMS: Artificial Intelligence Monitorized Surgery)

OPAS ELECTORALES HOSTILES/ HOSTILE ELECTORAL TAKEOVER BID



El PSOE ha lanzado una OPA hostil contra los escaños del PP. Con este paso se espera que se haga con la casi totalidad de los escaños del parlamento.
El portavoz del PSOE ha comentado en una rueda de prensa que es fundamental contar con partidos fuertes, dada la gran competencia internacional, dominada por grandes grupos.
Gracias a esta nueva adquisición, el nuevo grupo resultante podría anunciar nuevas adquisiciones de pequeños grupos políticos en Europa, para aumentar su oferta y fortalecer su posición en el mercado electoral europeo.

------------------------------------

PSOE (Spanish Socialdemocratic Party) has announced a hostile takeover bid over PP (conservative party) seats at the Parliament. With this, PSOE is expected to hold the vast majority of votes in Spain.
PSOE spokesman said yerterday that bigger political parties are needed in today's world, due to international competition, with a big presence of large political groups worldwide.
Thanks to this improvement, this big new contestant in European market is said to announce later this week further merges with smaller political groups along Europe, in order to broaden their offer and to have a stronger position into European electoral market.